이해도 분석도 못하는 멍청이
스크롤 이동 상태바
이해도 분석도 못하는 멍청이
이 기사를 공유합니다

내가 미국에 처음 도착해서 미국 사람과 대화하는데 무슨 말인지 이해를 못했다. 그래서 내가 거창하게 이런 말을 했다.

It's almost impossible for me to understand what you said. 내가 당신이 하는 말을 이해하는 것은 거의 불가능합니다.

그 말을 들은 상대방이 기가 막히다는 듯 웃었다.

그러면서 You speak very hard English. 당신은 아주 어려운 영어를 말하는군요.

내가 했던 말은 한국에서 영문법을 좀 하는 사람들은 다 잘아는 것이다.

It은 '가주어'고, for me는 의미상의 주어다. 그리고 to understand 이후부터는 진주어다.

Even though I can parse English sentence with grammar perfectly, I can't listen easy English sentence. 비록 내가 영문법으로 영어문장을 완전하게 분석하지만 쉬운 영어를 이해하지 못한다.

그런 사정을 잘 아는 백인들이 가끔 나에게 어려운 영어 철자를 묻는 경우도 있었다.

How do you spell 뤠저부아? '뤠저부아'의 철자를 어떻게쓰는지요?

나는 거침없이 대답한다. reservoir.

영어의 철자와 문법은 잘 하는 편인데, 그들의 말을 잘 이해하지 못할 때가 있었다.

Would you parse this senence with five thats? 당신은 that이 다섯개나 되는 문장을 분석할까?

I think that that that that that that boy wrote on his paper is good. think 뒤에 있는 that은 접속사 that이며, 그 다음 that은 다음 that을 꾸민 지시 형용사이다.

그 다음의 that은 관계대명사이고, 그 다음 that은 boy를 꾸며주는 지시형용사이다.

"나는 저 아이가 종이에 쓴 that이 멋지다고 생각한다."

I can PARSE this sentenc well. 나는 이 문장을 완전하게 분석할수 있어.

그렇게 영어 문장은 잘 분석할 수 있는 사람이 종종 나와 1967년부터 살고 있는 아내의 마음을 헤아리지 못할 때가 있다.

I often can neither understand nor parse what my wife says. 나는 종종 내 아내가 하는 말을 이해도 할 수 없고 해석도 할 수 없어.

그도 그럴 것이 parse는 1500년 중반의 Latin어 pars가 그 뿌리인데 '조각'이라는 뜻이다.

나는 학창 시절에 친구와 어울려 나쁜 짓을 했지만, 지금은 비교적 바르게 살려고 애쓰는 편이다.

이 글을 읽는 사람이 그를 '나쁜 짓' 하는 사람이라고 평가하면 주절과 종속절을 구별 못한 것이다.

They could neither parse nor understand what he confessed. 그들은 그가 고백한 것을 분석도 못하고 이해도 못했다.

이 기사를 공유합니다
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
메인페이지가 로드 됐습니다.
기획특집
가장많이본 기사
칼럼/수첩/발언대/인터뷰
방송뉴스 포토뉴스
오피니언  
연재코너  
지역뉴스
공지사항
손상윤의 나사랑과 정의를···
뉴스타운TV 기사보기